Registro Búsqueda Ayuda Conectarse  
Responder al tema Traducciones de un haiku de Issa
Traducciones de un haiku de Issa
JL.Vicent
Administrador
Ubicación:
Valencia, España
Registrado: 21 Nov 2006
Mensajes: 13999
Responder citando
¿Alguien conoce alguna traducción y de quién, sobre este haiku de Issa? que, si mi fuente no es errónea, se halla recogido en R.H. Blyth, Haiku (Hokuseido Press, 1952), Vol. 4, p.26 Y que una traducción aproximada de no se quién lo traduce como:



Al visitar las tumbas;
el viejo perro
hace de guía






Estoy perdiendo facultades... Rolling Eyes Gracias

_________________
El haiku es captar las relaciones entre los seres.
(V. Haya)
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de JL.VicentEnviar mensaje privado
Mirta Gili
Haijin
Ubicación:
San Nicolas - Argentina
Registrado: 29 Oct 2008
Mensajes: 6218
Responder citando
Otras traducciones, non santas...


Visitando las tumbas:
El viejo perro
Va delante.


http://lecturadelosdias.blogspot.com.ar/2012/11/las-cuatro-estaciones-de-kobayashi-issa.html


El viejo perro
guía el camino
visitando las tumbas familiares.



http://victormazzihuaycucho.blogspot.com.ar/2011_03_01_archive.html

_________________
Mirta
Recorriendo el camino de hoy.

http://instantehaikumg.blogspot.com/

.
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de Mirta GiliEnviar mensaje privado
JL.Vicent
Administrador
Ubicación:
Valencia, España
Registrado: 21 Nov 2006
Mensajes: 13999
Responder citando
Gracias por los enlaces.

_________________
El haiku es captar las relaciones entre los seres.
(V. Haya)
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de JL.VicentEnviar mensaje privado
JL.Vicent
Administrador
Ubicación:
Valencia, España
Registrado: 21 Nov 2006
Mensajes: 13999
Responder citando
Busco traductores directos del japonés en lengua hispana,y de momento sólo tengo este de Alberto Silva (El libro del haiku. Selección, traducción y estudio crítico de Alberto Silva. Ed. Bajo la luna):


Furuinu ga saki ni tatsu nari hakamairi



Entre las tumbas,
un perro viejo
abre la marcha


Ultima edición por JL.Vicent el 23/May/2013 14:03; editado 3 veces

_________________
El haiku es captar las relaciones entre los seres.
(V. Haya)
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de JL.VicentEnviar mensaje privado
Mirta Gili
Haijin
Ubicación:
San Nicolas - Argentina
Registrado: 29 Oct 2008
Mensajes: 6218
Responder citando
古犬が先に立也はか参り 一茶

Transliteración:

Furuinu ga saki ni tatsu nari hakamairi

Versión castellana

Entre tumbas,
el perro viejo
abre el camino
(Issa)


http://pfpabloferro.blogspot.com.ar/p/textos-y-traducciones.html

_________________
Mirta
Recorriendo el camino de hoy.

http://instantehaikumg.blogspot.com/

.
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de Mirta GiliEnviar mensaje privado
Mirta Gili
Haijin
Ubicación:
San Nicolas - Argentina
Registrado: 29 Oct 2008
Mensajes: 6218
Responder citando
Para llegar al texto, dentro del enlace que abre, poner en buscar en esta página: perro viejo y les llevará a la mención.

_________________
Mirta
Recorriendo el camino de hoy.

http://instantehaikumg.blogspot.com/

.
Ver perfil del usuarioBuscar todos los mensajes de Mirta GiliEnviar mensaje privado
Traducciones de un haiku de Issa
Página 1 de 1  
  
  
 Responder al tema  
Todas las horas y fechas mostradas se rigen por la zona horaria GMT + 2 Horas
Desarrollado por phpBB © phpBB Group
(con modificaciones puntuales del código fuente)
Diseño: phpBBStyles.com | Styles Database.